Перейти к содержанию
Главное меню
Главное меню
переместить в боковую панель
скрыть
Навигация
Заглавная страница
Свежие правки
Случайная страница
Справка по MediaWiki
gottod
Поиск
Найти
Создать учётную запись
Войти
Персональные инструменты
Создать учётную запись
Войти
Страницы для неавторизованных редакторов
узнать больше
Вклад
Обсуждение
Редактирование:
Дандамаев, Магомед Абдул-Кадырович
(раздел)
Статья
Обсуждение
русский
Читать
Править
История
Инструменты
Инструменты
переместить в боковую панель
скрыть
Действия
Читать
Править
История
Общие
Ссылки сюда
Связанные правки
Служебные страницы
Сведения о странице
Внимание:
Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы
войдёте
или
создадите учётную запись
, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Анти-спам проверка.
Не
заполняйте это!
=== <span id=".D0.98.D0.B7.D1.83.D1.87.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5_.D0.94.D1.80.D0.B5.D0.B2.D0.BD.D0.B5.D0.B3.D0.BE_.D0.92.D0.B0.D0.B2.D0.B8.D0.BB.D0.BE.D0.BD.D0.B0"> </span> <span id="Изучение_Древнего_Вавилона" class="mw-headline"> Изучение Древнего Вавилона </span> === От изучения Древнего Ирана Дандамаев перешёл к истории Вавилонии, которая была частью Ахеменидской державы: «Я решил попытаться в течение двух-трех лет ознакомиться с вавилонскими хозяйственными и частноправовыми документами повседневной жизни того времени (то есть VI—IV вв. до н. э.), чтобы я дальнейшем использовать их в своей работе. Однако, вопреки первоначальным наметкам, на разработку этой темы ушла вся моя последующая жизнь». Как признавался сам учёный, работа шла медленно: в те годы только два человека на Западе занимались вавилонской скорописью I тыс. до н. э., а преобладающее количество текстов было издано в клинописной прорисовке, без транслитерации, переводов и индексов, лишь с указанием их музейных инвентарных номеров. К тому же, существовавшие словари аккадского не учитывали лексику хозяйственных и частноправовых документов, ограничиваясь, главным образом, литературными текстами. После двух лет работы учёный понял, что в документах ахеменидского периода мало пользы, если не знать, что происходило в Вавилонии до захвата этой страны персами. Кроме того, Дандамаев принял решение, что необходимо составить картотеки всех собственных имён, топонимических названий, социальной лексики, вплоть до глагольных форм, поскольку нововавилонский диалект аккадского языка, на котором были составлены эти документы, не был тогда ещё изучен: «Поэтому работу пришлось делать с самого начала. На этот раз я решил расписать все вавилонские тексты, начиная с XII в до н. э. и до самого конца существования клинописи. На составление такой картотеки и досье на многих тысяч людей ушло более десяти лет. На её основе, кроме моих многочисленных статей и книг моих учеников, были написаны три монографии». Первая книга, «Рабство в Вавилонии» (1974), появилась как реакция на дискуссию в советской исторической науке по вопросам классовой принадлежности древневосточного общества. Впрочем, несмотря на повышенный интерес к теме и несмотря на наличие «практически необозримого фонда самых разнообразных источников» этой теме в то время не было посвящено ни одного специального исследования. В своей работе Дандамаев постарался выяснить роль и место рабов в социально-экономической жизни Вавилона, масштаб применения рабского труда, кем обрабатывалось хозяйство землевладельца помимо рабов. Спустя 10 лет после выхода на русском языке книга была переведена на английский. Для этого издания Дандамаев дополнительно обработал 4000 источников, которые стали доступны уже после выхода первого издания книги. Он также провёл месяц в Британском музее, сравнивая транслитерации текстов с оригиналами. Западные учёные с восторгом приняли данную работу. «Эта книга бесценна. Она надолго останется настольной для тех, кто занимается изучением рабства на Востоке», — писал профессор Лейденского университета М. Стол. Вторая книга, «Вавилонские писцы» (1983 год), была посвящена вопросам образования и методам школьного обучения в Вавилоне, уровню грамотности населения, архивному делу, принципам формирования библиотек, социальному и имущественному положению писцов, а также их роли в храмовом и государственном аппарате. Данная книга также была положительно встречена на Западе. Профессор Йельского университета Бенджамин Фостер (Benjamin R. Foster) отмечал: «Книга так богата полезной и интересной информацией и основана на таком огромном труде, что читатель может только восхищаться и благодарить автора. Вавилонские писцы нашли достойного преемника в Ленинграде». Отмечая научную важность обработки Дандамаевым нововавилонских архивов, Емельянов писал: «…вслед за А. Лео Оппенхеймом Дандамаев стал создателем новой научной специализации — изучения частных архивов Нововавилонского времени. Он был именно вторым в этом деле, что в масштабе мировой науки весьма почетно, но вместе с тем и ответственно: первые и вторые чаще ошибаются. Стать вторым ему помогла уникальная способность быстро распознавать клинописные знаки и бегло читать автографии табличек. Дандамаев работал как счетно-вычислительная машина. Его ум отличался невероятной быстротой точного распознавания символов. Поэтому он мог то, что не давалось десяткам других: читать неизданные в транслитерации хозяйственные тексты целыми томами за очень короткий срок, а затем быстро делать на основе своих прочтений картотеку. Именно таков метод „Рабства в Вавилонии“ и „Вавилонских писцов“. Это книги-картотеки, причем максимально полные для своей эпохи». Третья книга из цикла, «Иранцы в ахеменидской Вавилонии» (1992), вышла сразу на английском языке. Она посвящена персам, мидийцам, хорезмийцам, бактрийцам и другим представителям иранских народов, которые 25 столетий тому назад обитали в Вавилонии и вступали в деловые отношения как между собой, так и с коренным населением. В основу этой книги легли лекции, прочитанные автором в 1987 году в Колумбийском, Чикагском, Гарвардском и ряде других университетов.
Описание изменений:
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «gottod» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см.
Gottod:Авторские права
).
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!
Отменить
Справка по редактированию
(в новом окне)
Отобразить/Скрыть ограниченную ширину содержимого